Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı لا نقص فيه

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça لا نقص فيه

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Man etablierte das Gericht, um dem Recht Geltung zu verschaffen. Hierfür fehlt es nicht nur an Durchsetzungsfähigkeit.
    وقد تم إنشاء هذه المحكمة من أجل تطبيق القانون. ومن أجل ذلك الهدف لا يوجد نقص فقط في القدرة على تنفيذ قراراتها؛
  • Sie sollten von dort importiert werden, wo es keinen Wassermangel gibt. Aber es gibt bislang kein Gefühl für den Wert des Wassers.
    لهذا كان من الضروري استيراد مثل هذه المنتجات من المناطق التي لا يوجد فيها نقص في المياه. لكن الإحساس بقيمة الماء ما زال معدوما حتى الآن.
  • Das Problem Europas sind aber nicht nur mangelnde Militärausgaben, sondern auch die geringe Effizienz hinsichtlichdes Zwecks dieser Ausgaben: nämlich den Einsatz der Truppen, wannund wo dies notwendig ist.
    إن مشكلة أوروبا لا تكمن في نقص الإنفاق العسكري فحسب، بلوتكمن أيضاً في الافتقار إلى الفعالية حين يتعلق الأمر بالهدف من ذلكالإنفاق: استخدام القوة حيثما وكلما لزم الأمر.
  • Glücklicherweise scheinen die bedeutendsten möglichen Einschränkungsfaktoren – Land, Wasser und Nährstoffe – inabsehbarer Zukunft die globale Produktion nicht übermäßig zubeeinträchtigen. Aber wenn es auch weltweit gesehen an keinemdieser Faktoren mangelt, könnten doch lokale Engpässeauftreten.
    لحسن الحظ فإن اهم القيود الممكنة- الارض والمياه والمغذيات–من غير المرجح ان تقيد الانتاج العالمي بشكل زائد عن الحد فيالمستقبل المنظور ولكن بينما لا يوجد نقص في العرض عالميا فإن النقصالمحلي يمكن ان يحصل .
  • KIGALI – Es gibt kein größeres Hindernis für dielangfristige wirtschaftliche Entwicklung eines Landes als die Unterernährung von Kindern.
    كيجالي ــ لا شيء قد يكون أشد تعويقاً للتنمية الاقتصادية فيالمدى البعيد لأي دولة من نقص التغذية في مرحلة الطفولة.
  • Anders als bei den USA stammen die Schwierigkeiten der EUnicht von einem empfundenen Mangel an Legitimation oder den plumpen Versuchen, die Demokratie zu fördern, sondern von einem wirklichen Mangel an Einheit und somit an Einfluss.
    على النقيض من الولايات المتحدة، فإن المصاعب التي يواجههاالاتحاد الأوروبي لا تنبع من نقص في شرعيته أو محاولات فظة للترويجللديمقراطية، بل إنها ناشئة عن افتقاده الحقيقي إلى الوحدة، وبالتاليالنفوذ.
  • In Wirklichkeit freilich ist Land nicht knapp.
    غير أننا لا نعاني حقاً من نقص في الأراضي.
  • ( Und ich bin zu euch gesandt worden , auf ) daß ihr Vergebung von eurem Herrn erflehet und euch dann reumütig zu Ihm bekehret . Er wird euch dann bis zum Ende einer festgesetzten Frist reich versorgen .
    واسألوه أن يغفر لكم ذنوبكم ، ثم ارجعوا إليه نادمين يمتعْكم في دنياكم متاعًا حسنًا بالحياة الطيبة فيها ، إلى أن يحين أجلكم ، ويُعطِ كل ذي فضل من علم وعمل جزاء فضله كاملا لا نقص فيه ، وإن تعرضوا عمَّا أدعوكم إليه فإني أخشى عليكم عذاب يوم شديد ، وهو يوم القيامة . وهذا تهديد شديد لمن تولَّى عن أوامر الله تعالى وكذَّب رسله .
  • Haben sie nicht die Vögel über sich gesehen , wie sie ihre Flügel ausbreiten und sie dann einziehen ? Kein Anderer als der Allerbarmer hält sie zurück .
    أغَفَل هؤلاء الكافرون ، ولم ينظروا إلى الطير فوقهم ، باسطات أجنحتها عند طيرانها في الهواء ، ويضممنها إلى جُنوبها أحيانًا ؟ ما يحفظها من الوقوع عند ذلك إلا الرحمن . إنه بكل شيء بصير لا يُرى في خلقه نقص ولا تفاوت . بل مَن هذا الذي هو في زعمكم- أيها الكافرون- حزب لكم ينصركم من غير الرحمن ، إن أراد بكم سوءًا ؟ ما الكافرون في زعمهم هذا إلا في خداع وضلال من الشيطان . بل مَن هذا الرازق المزعوم الذي يرزقكم إن أمسك الله رزقه ومنعه عنكم ؟ بل استمر الكافرون في طغيانهم وضلالهم في معاندة واستكبار ونفور عن الحق ، لا يسمعون له ، ولا يتبعونه .
  • Oder wer ist es , der eine Heerschar für euch wäre , um euch gegen den Allerbarmer beizustehen ?
    أغَفَل هؤلاء الكافرون ، ولم ينظروا إلى الطير فوقهم ، باسطات أجنحتها عند طيرانها في الهواء ، ويضممنها إلى جُنوبها أحيانًا ؟ ما يحفظها من الوقوع عند ذلك إلا الرحمن . إنه بكل شيء بصير لا يُرى في خلقه نقص ولا تفاوت . بل مَن هذا الذي هو في زعمكم- أيها الكافرون- حزب لكم ينصركم من غير الرحمن ، إن أراد بكم سوءًا ؟ ما الكافرون في زعمهم هذا إلا في خداع وضلال من الشيطان . بل مَن هذا الرازق المزعوم الذي يرزقكم إن أمسك الله رزقه ومنعه عنكم ؟ بل استمر الكافرون في طغيانهم وضلالهم في معاندة واستكبار ونفور عن الحق ، لا يسمعون له ، ولا يتبعونه .